SCHUBERT DANS TOUS SES ETATS

SCHUBERT DANS TOUS SES ÉTATS : Ricercar Consort

  1. ヴェンツェスラウス・マティーカ Wenzeslaus Matiegka (1773-1830):
    フルート、バリトン、ギターのためのノットゥルノ
    Notturno pour flûte, baryton et guitare opus 21
    1. Zingara
    2. Lento é patetico
    3. Variations sur Ständchen “Mädchen o schlumre noch nicht”
  2. フランツ・シューベルト Franz Schubert (1797-1828) :
    Transcriptions de lieder pour soprano, flûte, baryton et guitare
    1. 「おとめ」"Das Mädchen" D. 652,
    2. 「夜咲きすみれ」"Nachtviolen" D. 752
  3. ヴィツェンツ・ハウシュカ Vincenz Hauschka (1766-1840) :
    ソプラノ、バリトン、ギターのためのカンツォネッタ
    Canzonetta pour soprano, baryton et guitare
  4. ヨーゼフ・カスパー・メルツ Joseph Kaspar Mertz (1806-1856) :
    ギターのためのエレジー Elégie pour guitare
  5. フランツ・シューベルト Franz Schubert (1797-1828) :
    Transcriptions de lieder pour soprano, flûte, baryton et guitare
    1. 「糸を紡ぐグレートヒェン」(仏語新版) "Marguerite au rouet" opus 2 D. 118
    2. 「水に寄せて歌う」 "Auf dem Wasser zu singen" opus 72 D. 774
    3. 「彼女がここにいたことは」"Dass sie hier gewesen" D. 775
  6. ジョアキーノ・ロッシーニ Gioachino Rossini (1792-1868)
    歌劇《タンクレーディ》より「こんな胸騒ぎが」
    "Di tanti palpiti" extrait de l'opéra "Tancredi"
    Transcription pour soprano, flûte, baryton et guitare
  • ソプラノ…………………セリーヌ・シェーン Céline Scheen, soprano
  • リチェルカール・コンソートのメンバーによるアンサンブル
    Ensemble du Ricercar Consort
    • フルート………………ジョルジュ・バルテル Georges Barthel, flute
    • ギター…シャヴィエル・ディアス=ラトッレ Xavier Díaz-Latorre, guitare
    • 古楽器バリトン………フィリップ・ピエルロ Philippe Pierlot, baritone

Franz Schubert: "Marguerite au rouet" opus 2 d. 118

C'est un fait, il m'oublie,
L'ingrat que j’aimais.
Hélas ! Le repos de ma vie
Fuit pour jamais.
Un tourment sans espérance
Remplit mon cœur d'un noir poison.
Mes jours sont flétris et la souffrance
M’accable et trouble ma raison.
Que de jours vainement j'ai passé dans l'attente
Rêvant encor le bruit de ses pas.
Son noble maintien,
Sa taille imposante,
Son regard plein d’amour et sa voix enivrante,
Et dans sa main
Ma main tremblante,
Et son baiser ! Son baiser, hélas !
Je cède à ce mal qui dévore,
Pour moi, je le sens tout va finir.
Un seul moment reviens encore !
Un seul moment te revoir et mourir !
Un seul moment reviens encore !
Et de bonheur pouvoir mourir !

  • Wenzeslaus Matiegka (1773-1830)
    Né dans une famille de musiciens installés en Bohême, le compositeur autrichien Matiegka reçoit une première formation en chant, violon et piano. Un peu plus tard il se lance dans l’étude du violoncelle et se forme, parallèlement à des études d’avocat, en harmonie et écriture. Choisissant finalement de se consacrer entièrement à la musique, il découvre la guitare en 1802 et commence à écrire pour cet instrument qui était alors très populaire. Auteur d’une quarantaine d’œuvres pour guitare seule, il accède en 1817, précédé de sa réputation de compositeur, au poste de chef de chœur de l’église Saint-Léopold à Vienne, et compose dès lors de la musique sacrée. Engagé par la suite au service du Comte Kinsky, un mécène de Beethoven, Matiegka passe les vingt dernières années de sa vie à Vienne, où il est reconnu comme guitariste, compositeur et professeur de piano.
  • Vincenz Hauschka (1766-1840)
    Natif de Bohême, Hauschka est initié à la musique par son père ; il complète ensuite sa formation par l’étude de la composition et du violoncelle. Nommé en 1782 violoncelliste du Comte Joseph von Thun à Prague, il effectue de nombreuses tournées de concerts en Allemagne, jouant aussi du baryton - un instrument très populaire à l’époque et pour lequel Haydn écrivit de nombreuses œuvres. Auteur lui-même de plusieurs pièces pour baryton, Hauschka a aussi composé, en plus d’un recueil de canons vocaux, neuf sonates pour violoncelle.
  • Joseph Kaspar Mertz (1806-1856)
    Mertz est un compositeur et guitariste autrichien. Établi à Vienne en 1840, il se produit en récital en Autriche et en Allemagne, jouant sur une guitare à dix cordes. Son œuvre pour guitare jouit à l’époque d’une popularité moyenne. Son Concertino reçut en 1856 le Premier Prix du Concours international de Bruxelles.

発売当初買えなかったので諦めていたら、二次発売で座席を増やしたのかどこからか回収したのか買えてしまったので、一番小さい会場なので演奏家が一メートルも離れていない目の前で聴ける距離なので当然買う事に。前の公演が押していたけど、先に着いていた知り合いの親切なお方が座席をキープしてくれたので、本当に目の前の位置で聴ける事に。で、初日もかなり溶けて最高でしたが、さらに良くなり。前日は早朝だったのでエンジンがかけるまで時間がようしたようですが、今回は夜なので問題もなく。本国ナントでは3回を昼間の同じような時間帯にやっていたけど、日本は失礼なことに遅かったり早かったり場所をいちいち変えたりしてやる側は調整で大変そうで、聴く側は全部自由席なので席取りの為に長らく並ばねばならず本当に不親切。売り切れる小さな会場の公演は本当に自由席というのはやめて欲しいというかヤメろ! 時間が無駄だし疲れる。ゆっくり鑑賞するという事ができなくなる。せっかく最高の演奏なのに疲れてぐったりじゃ意味がない。そんな最悪なことはともかく、この演目は念頭からベルギーで公演しているフォル・ジュルネだけの演目じゃないようですが、来月にはスタジオ録音するということで、本当に楽しみ。フランス語に新訳した《糸を紡ぐグレートヒェン》も、他の作品のロッシーニらしい部分を折り込んだ《タンクレーディ》のアリアとかもたまらない。超キュートなセリーヌ・シェーンの表現力と表情豊かな歌いっぷりを考えるとCDよりTV収録してほしかったけど。なお、バルセロナ出身のギタリスト、シャヴィエル・ディアス=ラトッレさんですが、カタランなのでサビエル・ディアス=ラトーレというのは誤り。フルートのジョルジュ・バルテルさんは昨年ヴェルサイユでアウソニアの演奏会で聴いていた人でしたが、同じ時期にサヴァールの演奏会に出演していたピエルロさんとシャヴィエルさんの公演は早くから完売で聴けず...。